top of page

BEYOND WORDS

What do you want to say?

Who will receive that message?

Translation

A translated text must resonate with the target audience. Each translation should therefore be tailored to the specific needs of that audience, whether they are native English speakers or people who have learned English as a second language. At Fulford Enterprises, we collaborate with you to identify your target, then craft language designed to achieve the desired impact.

プロフェッショナル
言語コンサルティング

Consulting

We support cross-cultural communication that bridges different backgrounds. Our experienced international team develops practical solutions for various contexts, including team building, cultural assimilation of foreign staff, and international expansion.

フルフォードエンタープライズ

Content

We propose content that takes into consideration the perspective of those you wish to reach. They may be Japanese, visitors to Japan, a global audience, or another target group that you specify. Tell us your story and let's begin the process of creating compelling content. We can also support your company's public relations and other communication initiatives in international markets.

クリエイティブ
クリエイティブ

Communicate heart to heart

Fulford Enterprises: a team of professionals devoted to the art of communication. Our core expertise is translation.

 

Working with you, we can identify the language that will prompt your target audience to take the next step toward your business success.

 

To achieve this, we need to understand your values and objectives. This is an “analogue” process that AI cannot match. Please confide in us so that we can weave words into bespoke expressions tailored to your needs.

テレビ・動画翻訳
書籍翻訳
企業広報 ESG
観光翻訳
多言語翻訳
ランゲージコンサルティング
地域の魅力発掘と創出
異文化コンサルティング
ダイバーシティ研修
英文資料の収集
コンテンツ制作
ウェブサイト制作

HOW WE CAN HELP

フルフォードエンタープライズ

Our
Clients

私たちのクライアント
SONY csl
楽天
西濃運輸
NHK

Rakuten Group, Sony CSL, NHK, Seino Transportation, local governments and more!

フルフォードエンタープライズのニュース

FE News

アダム フルフォードが地方活性化などをテーマにPIVOTに出演しました❗️

アダム フルフォードのインタビューがJETROさんのウェブサイトで紹介されました❗️

Projects

Here are a few examples of the work we do

荒川区訪日外国人向け観光サイト

Translation, reporting, writing, photography

 Language supervision, translation 

    *Won Best News/Current Affairs Programme or Series  at the Asian Academy Creative Awards.

NHK Eテレ(教育テレビ)
「えいごであそぼ」

NHK Educational TV​

Eigo de Asobo 

 Language supervision, production support, translation

bottom of page